Episode 102: You Want Me To Make Into Horse?
Chcesz mnie zrobić w konia?
English Phonemes: “htseh[sz] mnyeh ZROH-beech v KOH-nyah”
Literal Translation: You want me to make into horse?
Elegant Translation: Do you want to make me into a horse?
English Equivalent: To take someone for a ride.
This is a fun way to ask someone if they intend to cheat you. To take you for a ride. To take you around the block. To sandbag you. To trick you. You get the idea. :-) It should be obvious that being the horse in this scenario is not a good thing!
So if one of your Polish-speaking friends is trying to pull a fast one on you, you can retort with this joke and shock the pants right off of them!
Chcesz = you want [2nd person singular, informal]
Mnie = me [s. obj. form]
Zrobić = to make [infinitive]
W = in/into [preposition]
Konia = horse [singular noun, obj. form]
Support the show on Patreon! www.patreon.com/howyousayfm
Email us! mailbag@howyousay.fm
Tweet us! @HowYouSayFM
Subscribe to our YouTube Channel!
Rate the show!
Visit the website! www.howyousay.fm