Episode 126: Under No Pretext!
Pod żadnym pozorem.
English Phonemes: “pohd [Ż]AHD-nihm poh-ZOH-rehm”
Literal Translation: Under no pretext.
Elegant Translation: Under no pretense.
English Equivalent: Under no circumstances.
This is a handy phrase to know. I used it earlier when my little one asked to walk the balance beam on the handrail between us and the river. You’ll hear many a Polish parent use this one with their kids to definitively squash a bad idea. I opened my mouth and my mother came out, so I had to share this with you all this week.
“Over my dead body” is another great English equivalent.
Enjoy!
Pod = under [preposition]
Żadnym = no, any [adj. masc. sing. obj. form]
Pozorem = guise, pretence, circumstance [noun masc. sing. obj. form]
Support the show on Patreon! www.patreon.com/howyousayfm
Email us! mailbag@howyousay.fm
Tweet us! @HowYouSayFM
Subscribe to our YouTube Channel!
Rate the show!
Visit the website! www.howyousay.fm