Episode 126: Under No Pretext!

Pod żadnym pozorem.

English Phonemes: “pohd [Ż]AHD-nihm poh-ZOH-rehm”

Literal Translation: Under no pretext.

Elegant Translation: Under no pretense.

English Equivalent: Under no circumstances.

This is a handy phrase to know. I used it earlier when my little one asked to walk the balance beam on the handrail between us and the river. You’ll hear many a Polish parent use this one with their kids to definitively squash a bad idea. I opened my mouth and my mother came out, so I had to share this with you all this week.

“Over my dead body” is another great English equivalent. 

Enjoy!

Pod = under [preposition]
Żadnym = no, any [adj. masc. sing. obj. form]
Pozorem = guise, pretence, circumstance [noun masc. sing. obj. form]

Support the show on Patreon! www.patreon.com/howyousayfm

Email us! mailbag@howyousay.fm
Tweet us! @HowYouSayFM
Subscribe to our YouTube Channel!
Rate the show!
Visit the website! www.howyousay.fm

Julia Tutko-Balena